Veda, ki se ukvarja s prevajanjem, je prevodoslovje. Marsikdo namesto termina prevajanje uporablja termin tolmačenje in pri tem pozablja, da ne gre za eno in isto. Pri prevajanju gre za prenos določenega besedila iz izvornega jezika v ciljni jezik v pisni obliki, pri tolmačenju pa se besedilo iz izvornega v ciljni jezik prenese ustno. Izvorni jezik je jezik, v katerem je besedilo napisano in iz katerega se prevaja, ciljni jezik pa je jezik, v katerega se dotično besedilo prevaja. Kliknite na povezavo, če potrebujete zanesljivo agencijo za prevajanje. Beri naprej
Prevajanje po ugodni ceni
Dodaj odgovor